Pódcast #3 花粉症

En este podcast hablo con mi amiga Míriam sobre la alergia al polen.

このポッドキャストでは、友だちのミリアムさんと花粉症について話します。

 

Podcast#3のオーディオとスクリプトをダウウンロードはこちら :


💡 黄色にした言葉の上にカーソルを合わせると、 意味を日本語で確認することができます。

 

Hola a todos. Bienvenidos al pódcast de EruSupeingo. Hoy vamos a hablar con Míriam, una amiga de la universidad. Bienvenida, Míriam.

Hola, Elsa. ¿Qué tal?

[simple_tooltip content=’久しぶり’]¡Cuánto tiempo![/simple_tooltip]

Sí.

Hoy vamos a hablar sobre las [simple_tooltip content=’アレルギー’]alergias[/simple_tooltip], porque ya ha empezado la [simple_tooltip content=’時期’]época[/simple_tooltip] y Míriam tiene alergia. Yo [simple_tooltip content=’一つもない’]no tengo ninguna[/simple_tooltip] y quiero saber cómo es esto de tener alergia. Cuéntanos, Míriam.

Pues yo tengo alergia al árbol del [simple_tooltip content=’モミジバスズカケノキ(プラタナス)’]platanero[/simple_tooltip]. Es un árbol que, [simple_tooltip content=’残念ながら’]por desgracia[/simple_tooltip], está por todos los sitios en Barcelona.

Hay muchos, ¿no?

Sí, hay muchísimos. En todas las avenidas ponen uno a cada lado porque [simple_tooltip content=’きれいに見える’]queda muy bonito[/simple_tooltip]. Realmente es bonito. [simple_tooltip content=’汚す’]Ensucia[/simple_tooltip] un poco, cosa que [simple_tooltip content=’障られる’]me afecta[/simple_tooltip], entonces, me empieza a afectar ahora en primavera, así que, [simple_tooltip content=’下旬’]a finales de[/simple_tooltip] marzo, [simple_tooltip content=’上旬’]principios de[/simple_tooltip] abril.

[simple_tooltip content=’つまり’]O sea[/simple_tooltip], ahora todavía no tendrías, ¿no?

No.

Estaría quizás empezando.

Sí, porque ahora este año ha hecho bastante frío y ya he escuchado que la alergia [simple_tooltip content=’もっとひどくなります’]va a ser peor[/simple_tooltip] en general, así que [simple_tooltip content=’心の準備をしておくといいだろう’]toca prepararse[/simple_tooltip].

¿Hasta cuándo puede durar esta época de alergia?

Hasta verano, más o menos. A ver, también [simple_tooltip content=’~によって’]depende de[/simple_tooltip] qué alergia tengas, a qué árbol o qué planta, ¿no? y cuándo estás en contacto. [simple_tooltip content=’特に’]En particular[/simple_tooltip], el platanero, cuando hace más polen es ahora, es en primavera.

A principios, vale. ¿Y qué es lo que te pasa? ¿Qué [simple_tooltip content=’症状’]síntomas[/simple_tooltip] tienes?

Yo, los síntomas que tengo [simple_tooltip content=’風邪みたいです’]es como un resfriado[/simple_tooltip], es decir, [simple_tooltip content=’くしゃむする’]estornudo[/simple_tooltip] un montón, [simple_tooltip content=’目が泣きなっちゃう’]me lloran mucho los ojos[/simple_tooltip] y la nariz, o sea, [simple_tooltip content=’水のような鼻水が出ます’]la nariz me gotea agua[/simple_tooltip] constantemente. Entonces, eso también me afecta a los ojos. Hace que [simple_tooltip content=’目が赤いぞ’]tenga los ojos rojos[/simple_tooltip], que me lloren, que no vea bien. Es muy [simple_tooltip content=’不快’]incómodo[/simple_tooltip]. Porque claro, la gente también [simple_tooltip content=’心配する’]se preocupa[/simple_tooltip], “¿estás bien?”, me preguntan y realmente es que, bueno, es la alergia, ¿no? Pero parece que esté llorando o que…

Ya. Tienes mala cara, ¿no? cuando…

Sí, sí, sí, sí. Muy mala cara y muy roja, básicamente.

¿Hay algo que hacer contra esto? ¿Qué es lo que te puedes tomar?

Yo, [simple_tooltip content=’さいしょ’]al principio[/simple_tooltip], cuando me pasaba esto, mis padres me decían “Nada, es un [simple_tooltip content=’resfriado’]catarro[/simple_tooltip], se te pasará”, ¿no? Pero no pasaba, no pasaba, entonces fui al médico y me recomendó un [simple_tooltip content=’抗ヒスタミン薬’]antihistamínico[/simple_tooltip], que es una pastilla que te tomas y en teoría hace que los efectos no sean tan graves. A mí, particularmente, no me hacía efecto, entonces sí que me causaba un poquito de [simple_tooltip content=’眠気’]somnolencia[/simple_tooltip], que es uno de los [simple_tooltip content=’副作用’]efectos secundarios[/simple_tooltip] que puede tener.

Guau, es un efecto secundario grave.

Porque no puedes conducir, no puedes… Claro, si tienes… depende del trabajo que hagas, pues tienes que [simple_tooltip content=’注意する’]vigilar[/simple_tooltip] porque tienes…, o sea, te duermes.

Sí… ¿Y es solo una pastilla? digamos, ¿para toda la [simple_tooltip content=’época, 時期’]temporada[/simple_tooltip]?

No, es una pastilla al día.

¿Al día? Guau.

Entonces, yo lo que hice fue mirar a ver qué opciones había y vi que también había la posibilidad de [simple_tooltip content=’ワクチンを注射する’]vacunarse[/simple_tooltip]. Cuando te vacunan, lo que hacen es que tu cuerpo no [simple_tooltip content=’かぶれる’]reaccione[/simple_tooltip] tan fuertemente cuando está en contacto con el polen, ¿no? Entonces, yo lo que tuve que hacer es, durante un año, ir una vez al mes a vacunarme de esto y entonces ver si [simple_tooltip content=’(薬が)効いたかどうか’]funcionaba o no[/simple_tooltip]. En mi caso funcionó bastante. Ahora lo que me pasa es que, sí que cuando empieza la época de polen tengo dos o tres días que me afecta bastante, pero después ya no. Y tampoco son efectos tan graves como antes, ¿no? Son dos o tres días que estoy estornudando, tengo los ojos llorosos, la nariz que me gotea, pero [simple_tooltip content=’(~時間)後’]al cabo de[/simple_tooltip] esos dos o tres días ya [simple_tooltip content=’症状が消える’]se me pasa[/simple_tooltip].

Vale, o sea que [simple_tooltip content=’薬を飲まなくていい’]no te tienes que medicar[/simple_tooltip].

No, no me tengo que medicar. No, no, no.

¿Hay mucha gente que se vacuna?

Creo que no. Creo que no, porque… bueno, es un poco caro y creo que mucha gente tampoco sabe que hay esta opción.

Ya, ya. Yo [simple_tooltip content=’聞いたことがなかった’]no lo había escuchado nunca[/simple_tooltip]. Cuando me lo dijiste [simple_tooltip content=’ビックリした’]me sorprendió[/simple_tooltip]. También es verdad que vacunarte durante un año [simple_tooltip content=’うんざり’]es un rollo[/simple_tooltip], ¿no?

Sí, sí, sí, sí. [simple_tooltip content=’価値があった’]Valió la pena[/simple_tooltip], ¿eh? Ya te digo, yo lo pasaba muy mal y era… pues yo podía estar uno o dos meses, un día más, un día menos. Era muy [simple_tooltip content=’incómodo, 不快’]molesto[/simple_tooltip].

Claro, porque te afectaba en tu día a día.

Sí, porque quieres ir al gimnasio, pero [simple_tooltip content=’くしゃみばかりです’]no paras de estornudar[/simple_tooltip], no ves bien o quieres ponerte, [simple_tooltip content=’なんだ🤔’]yo que sé[/simple_tooltip], a leer, aunque sea, o mirar la tele o a intentar trabajar en algo y te lloran los ojos, estás estornudando. No es nada cómodo.

La verdad que suena muy molesto. Me alegro de no tener alergia. Pero, ostras, gracias por contarnos tu historia de la alergia y nada, nos vemos pronto. Gracias por venir al pódcast, Miriam. Muchas gracias. Que vaya bien. Chao.

Muchas gracias a ti, que vaya muy bien. Adiós.

ブログの 最新記事

スペインの教育制度

スペインの教育制度には、一般学校教育、専門学校教育(スポーツ教育および芸術教育)、成人教育、語学教育があります。この記事では、スペインで6歳から16歳までの義務教育とされている一般学校教育について、教育段階を次のように分類して説明します。 基本的な教育の段階 幼児教育 0歳から6歳までを対象としており、義務教育ではありません。第一段階(0~3歳)は公立施設では提供されていないため、家族が私立施設の費用を負担する必要があります。第二段階(3~6歳)も義務教育ではありませんが、公立施設にて無償で提供されています。 初等教育...

2024年 DELEスペイン語検定(日本) 試験要項

2024年、公式スペイン語検定のDELEを受験しようと考えていますか?この記事では、日本で「外国語としてのスペイン語能力証明書」(DELE)の検定試験を受けられる開催場所と日程を紹介しています。   試験日程 2024年は、日本では5月、7月、11月の3回実施される予定です。 5月試験:東京、大阪、京都、名古屋、福岡、別府。7月試験:東京のみ。11月試験:東京、大阪、京都、名古屋、 仙台、広島。 試験日はもちろん、申込みの期限も必ず確認しておきましょう。締め切りは通常、試験日の約2ヵ月前です。   レベル...

スペインのクリスマス

スペインでは、クリスマスは聖週間(la Semana Santa)とともに年間で最も重要な時期のひとつであり、クリスマス・年末年始の休暇中、クリスマスイブと当日(12月24日~25日)、大晦日(12月31日)、東方三賢人の日(1月6日)という3つの重要な行事をお祝いします。今回の記事では、スペインでのクリスマスの祝い方について紹介します。 クリスマスについて...

U

検索する

コメント

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

関連ポットキャスト